Release 10.1A: OpenEdge Development:
Visual Translator
Overview
This is the basic order of tasks for translating all the text phrases in a language kit:
- Use the pretranslation technique to review and edit translations before you start. Pretranslation lets you perform an automatic translation that uses the defined filters before you start the manual translation process. You can also generate a report of summary information on each text phrase.
- Use the translating screen-by-screen technique to translate the user-interface objects and text phrases in the resource procedures. Translating screen by screen lets you translate text phrases within the context of the user-interface procedure.
- Use the translating phrase-by-phrase technique to translate text phrases not shown in the resource procedures, such as error messages. Translating phrase by phrase lets you translate any text phrases from a list of all the text phrases in a kit. Also, it lets you globally translate a source phrase to the same target phrase throughout a kit.
- Use global translation if you want to translate a text phrase in multiple procedures simultaneously.
You can switch back and forth among the three translation techniques. For example, you can translate all instances of “OK” and “Cancel” globally in the Translations tab folder, then open a resource procedure to translate the visualized text phrases, and then go back to the Translations tab folder to translate text phrases not displayed in the resource procedure.
Chapter 4, "Tracking Your Work," describes how to verify that you have translated all of the text phrases for the kit.
|
Copyright © 2005 Progress Software Corporation www.progress.com Voice: (781) 280-4000 Fax: (781) 280-4095 |